close
تبلیغات در اینترنت
دانلود اهنگ شاد لیلی از محسن میرزاده

ana-dargaz

http://www.ana-dargaz.ir/

دانلود اهنگ شاد لیلی از محسن میرزاده

آهنگ #کردی #کرمانجی فوق العاده زیبا   از  #محسن_میرزازاده     نام اثر :#لیلی     متن و ترجمه : Ji wê(de)ya tê elêlê, Kê ye kê ye کیست، کیست که از آن سو می آید Ve çadirê cînar can, mexmelî ye همسایه جان، (آن کس که ) با چادر مخملی است Sewir ji dilê min, wê biriye صبر و حوصله، از دل من برده *** Tu megrî,megrî sultanê پادشاه من گریه نکن Min dil tinîne - طاقت ندارم Li çarbaxê…

آهنگ #کردی #کرمانجی فوق العاده زیبا   از  #محسن_میرزازاده     نام اثر :#لیلی     متن و ترجمه : Ji wê(de)ya tê elêlê, Kê ye kê ye کیست، کیست که از آن سو می آید Ve çadirê cînar can, mexmelî ye همسایه جان، (آن کس که ) با چادر مخملی است Sewir ji dilê min, wê biriye صبر و حوصله، از دل من برده *** Tu megrî,megrî sultanê پادشاه من گریه نکن Min dil tinîne - طاقت ندارم Li çarbaxê…

جدید ترین مطالب سایت

Last posts
دانلود آهنگ جدید و شاد محسن میرزازاده بنام لیلی همراه با ترجمه و متن
توضیحات کامل :

آهنگ #کردی #کرمانجی فوق العاده زیبا

 

از  #محسن_میرزازاده

 

 

نام اثر :#لیلی

 

 

متن و ترجمه :

Ji wê(de)ya tê elêlê, Kê ye kê ye

کیست، کیست که از آن سو می آید

Ve çadirê cînar can, mexmelî ye

همسایه جان، (آن کس که ) با چادر مخملی است

Sewir ji dilê min, wê biriye

صبر و حوصله، از دل من برده

***

Tu megrî,megrî sultanê

پادشاه من گریه نکن

Min dil tinîne

- طاقت ندارم

Li çarbaxê bavê te bilbil dixwîne

در چهار باغ پدرت بلبل غزل خوان است

Mane li gul,(ji) bavê bigir

بهونه به گل بگیر جلو پدرت

Xwe ve min gihîne heval can

خودت را به من برسان دوست من

Xwe ve min gihîne

خودت را به من برسان

Liylî can e xelko can

مردم، لیلی جان (من) است

Lylî can e

لیلی جان ( من) است

Guliyê vegirtê berdane

موهای بافته اش را ( بر رویش ) انداخته

Wê berdane

- انداخته

Dil vejan û heval can, ve erman e

دوست من، دل من هم درد دارد و هم امید و آرزو

***

Şalê hêşin elêlê yarê,eman eman

یار من، شال آبی

Li te (da) tê can heval

به چهره ات می آید

Li te (da) tê

به تو می آید

Hilîn dagir heval can sa dawetê

دوست جان،(شالت را) بردار و برای عروسی نگه دار

Ta dawetê cîger can ma vexwe tê

تا که عروسی ما می آید ،جگر من

***

Çi cemalek şirîn li liylî ye

چه زیبایی شیرینی در (وجود)لیلی است

Liylî birine erman can xerîvî ye

لیلی را به غریبی بردند

Xalê reşe azîz li gewrî ye

عزیز من ، خال سیاهی بر گردن دارد

Elê yarê heval can ve te ra me

آهای یار و دوست من با تو هستم

Ve ser çavê cîger can reş geryame

قربانی چشمان سیاهت شدم، جگر من

Bi xiyrê te azîz can ve kê re me

جز تو با، با چه کس دیگر میتوانم باشم عزیز من

Tu megrî,megrî sultanê

پادشاه من گریه نکن

Min dil tinîne -

طاقت ندارم

Li çarbaxê bavê te bilbil dixwîne

در چهار باغ پدرت بلبل غزل خوان است

Mane li gul,(ji) bavê bigir

بهونه به گل بگیر جلو پدرت

Xwe ve min gihîne heval can

خودت را به من برسان دوست من

Xwe ve min gihîne

خودت را به من برسان

 

 

پخش انلاین موسیقی :



 

پایان گزارش کد : 19

تمامی مطالب و آموزش ها رایگان است

ana-dargaz.ir

موسیقی ها دارای ترجمه هستند

کلیپ ها دارای ترجمه بصورت زیر نویس هستند

تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران هستیم

تابع قوانین جمهوری اسلامی ایران هستیم